“Mifankatiava ianareo tahaka ny nitiavako anareo”

( Joany 15, 12 )

Fiangonana Katolika Malagasy Paris sy Ile-de-France

171 Boulevard Brune – 75 014 PARIS

Site : http://www.fkmp.org/

 

H ISAN-TOKANTRANO

 

 

ALAHADY FENTIN’NY SAKRAMENTA MASINA  – TAONA D

DIMANCHE 06 JUIN 2010 – MESSE DU CORPS ET DU SANG DU CHRIST

Année C – Couleur liturgique : BLANC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

FANOMBOHANA

Ouverture de la célébration

 

FIDIRANA :

Chant d’entrée

 

Ataovy manakoako

(Réf. Hasina P. 412)

Fiv :

 

Ataovy manakoako ny hoby

Derao 'Andriamanitra, ry tany tontolo!

Ihirao (ny) voninahitry ny anarany,

Tolory fanompoana, fiderana azy ny Tompo

(x 2)

 

Lazao izy mihira hoe :

Lehibe, mahatahotra ny asa vitanao, Andriamanitra!

Lazao izy mihira hoe :

'Reo fahavolanao miaiky Ny herinao miezinezina.

 

Lazao izy mihira hoe :

Ny tany tontolo miankohoka anoloanao!

Lazao izy mihira hoe :

Mihira ho anao zao tontolo izao Mihira mihantsa ny anaranao !

(x 2)

 

1. Avia ianareo mba hlgaga ny asan'ny Tompo,

Mampihorokoditra ny olombelona ny vitany !

Izy nanova ny ranomasina ho tany maina.

Afa-niampita ny onibe 'reto tongotray !

Teo izahay no nanao lanonana ho azy.

(x 2)

 

2. Mahery Izy moa, tsisy fetra ny fahamboniany,

Hanara-maso ireo firenena rehetra.

Ka aoka'tsy hidingin-drambo Ireo mpikomy,

Ankalazao ny Tompo, 0 rey Vahoaka.!

Aoka hanakoako ny antsa ho azy.

(x 2)

 

3. ‘Lay Andriamanitra mpamelona aina anay,

Tsy mba mamela ny tongotray ho solafaka

Fa nosedrainao izahay toy ny volafotsy, ry Tompo !

T.ianao ho nandalo fitsapana ny dianay,

Torotoro ary valalanina izahay e.

(x 2)

 

 

 

FIFONANA :

Préparation pénitentielle, Kyrie

 

Miampanga tena amin'Andriamanitra

(Réf. Hasina P. 3)

Miampanga tena amin'Andriamanitra mahefa ny zava-drehetra aho, ary koa amintsika mianakavy, fa nanota tokoa aho tamin'ny hevitro, tamin'ny teniko sy tamin'ny nataoko ary tamin'ny adidy tsy vitako.

 

Fahotako izany, fahotako, fahotako lehibe.

Koa mihanta amin'i Masina Maria mandrakizay aho, amin’ny anjely sy ny olomasina rehetra aho ary koa amintsika mianakavy mba hivavaka ho ahy amin’ny Tompo Andriamanitsika.

 

 

Tompo ô, mamindrà fo aminay

(Réf. Hasina P. 148)

1. 

Tompo ô,

mamindrà fo aminay.

(x3)

2. 

Kristy ô,

mamindrà fo aminay.

(x3)

3. 

Tompo ô,

mamindrà fo aminay.

(x3)

 


 

VONINAHITRA :

Gloria

 

Voninahitra anie ho an'Andriamanitra

(Réf. Hasina P. 150)

 

Voninahitra anie ho an’Andriamanitra

Any amin’ny avo indrindra ;

Fiadanana anie ho an’ny olombelona,

Fa nanehoany ny fitiavany.

 

 

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Mitsaoka anao ‘zahay.

Ry Tompo Andriamanitra,

Mpanjakan’ny lanitra,

Andriamanitra Ray mahefa

Ny zavatra rehetra

(x2)

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Mankalaza anao ‘zahay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Midera anao ‘zahay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Misaotra anao ‘zanay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay.

 

 

 

 

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Mitsaoka anao ‘zahay.

Ry Jesoa Zanak’Andriamanitra ô,

Ianao no Zanaka lahitokana ;

Ry Zanak’ondrin’Andriamanitra ô,

Ianao, ry Tompo no Zanaky ny Ray.

 

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Mankalaza anao ‘zahay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Midera anao ‘zahay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay,

Misaotra anao ‘zanay.

Mihoby ny hasinao ‘zahay.

 

 

 

 

Mamindrà fo aminay,

Ianao, ry Tompo ô.

Ianao irery no masina,

Ianao irery no Tompo,

Ianao irery no avo indrindra,

Ry Jesoa Kristy ô.

(x2)

Mamindrà fo aminay,

Mpamonjy anay ianao.

Mamindrà fo aminay,

Mpanjakanay ianao.

Mamindrà fo aminay,

Ankavanan’izy Ray.

Mamindrà fo aminay.

 

 

 

FANKALAZANA NY TENIN’ANDRIAMANITRA

Liturgie de la Parole

 

VAKITENY VOALOHANY : BOKY JENEZY (Jen. 14, 18-20)

Prémière Lecture

 

Nanolotra mofo sy divay i Melkisedeka.

 

SETRIN’NY VAKITENY :

 

An-kavanan’Andriamanitra

(Réf. Hasina P. 29)

1. Ankavanan'Andriamanitra

Otronin'ny anjely maro

Jesoa mipetraka any an-danitra

Mandidy izao tontolo izao

 

2. Mpanjaka  be fahandrianana

Ilay ateraky ny Ray

Mitovy aminy tokoa

Mandrakizay mandrakizay

 

Fiv :

Mpanjakan'ny mpanjaka

Mitsaoka anao 'zahay

Ny tany aman-danitra

Mba anjakao Jesoa

 

3. Mapnjaka ambony fahefana

Tsy mba refesi-mandidy

Ka teniny iray ihany

Mahefa ny zava-drehetra

4. Mpanjaka feno fitiavana

Maty ho an'ny olonao

Mba ho famonjena anay

Ny teninao no nentinao


 

VAKITENY FAHAROA : TARATASY VOALOHAN’I MD. PAOLY APOSTOLY HO AN’NY KRISTIANINA TANY KORINTY (1 Kôr. 11, 23-26)

Deuxième Lecture

 

Isaky ny mihinana ity Mofo ity sy misotro amin’ity kalisy ity ianareo, dia manambara ny nahafatesan’ny Tompo.

 

ALELOIA / FIHOBIANA NY EVANJELY :

Acclamation de l’Evangile

 

Aleloia Hozana ! Aleloia Amen !

 

 

EVANJELY : EVANJELY MASINA NOSORATAN’I MD. LIOKA (Lk. 9, 11b-17)

Evangile

 

Nihinana izy rehetra ka voky.

 

 

FIHAIKEM-PINOANA :

Profession de Foi

 

Mino aho, Andriamanitra ô

(Réf. Hasina P. 159)

Fiv :

Mino aho, Andriamanitra ô, mino aho, Andriamanitra ô,

Mino mafy aho ‘zay voalazanao (Andriamanitra ô) ;

Mino aho, Andriamanitra ô, mino aho, Andriamanitra ô,

Mino mafy aho ‘zay voalazanao.

1.  Andriamanitra Ray mahefa a

Nanao ny lanitra sy ny tany ô

Sy ny zavatra hita maso e

Sy ny zavatra tsy hita maso ô

‘Zaho mino an’i Kritsy e

‘Lay Zanaka lahitokana a.

 

Mino aho, Andriamanitra ô

Mino aho, Andriamanitra ô

Mino aho, Andriamanitra ô

Mino aho, Andriamanitra ô

Mino aho, mino aho

Mino aho, mino aho e.

2.  Andriamanitra fahazavana a …

Andriamanitra fahamarinana ô ;

Nateraka izy fa tsy natao e,

Iray fomba aminy Ray ô

Ary izy no nahariana a

An’izao tontolo izao ô.

Mino aho, …

 

3.  Ka isika olombelona a …

Sy ny famonjena antsika e

No nidinany avy any an-danitra ô ;

Naka nofo tamin’i Maria ô.

Noho ny herin’ny Fanahy Masina a,

Ka tonga olombelona ô.

Mino aho, …

 

4.  Nofantsihana ho antsika izy e

Tamin’ny hazofijaliana a,

Tamin’ny andron’i Pontsy Pilaty ô,

Dia nijaly ary nalevina e,

Fa nitsangan-ko velona izy e

Tamin’ny andro fahatelo ô.

Mino aho, …

 

5.  Niakatra any an-danitra izy e,

Dia mipetraka eo ankavanan-dRay ô ;

Mbola ho avy amim-boninahitra a

Hitsara ny velona sy ny maty e ;

Ary tsy hanam-pahataperana a

Ny voninahitra sy ny fanjakany ô.

Mino aho, …

 

6.  ‘Zaho mino ny Fanahy Masina a,

Tompo sy loharanon’aina e,

‘Zay tsaohina sy omem-boninahitra a

Miaraka amin’ny Ray sy ny Zanaka a ;

Fa niteny mazava tsara izy e

Tamin’ny vavan’ny mpaminany ô.

Mino aho, …

7.  ‘Zaho mino ny Eglizy masina a,

Katôlika, apôstôlika e ;

Mankatò ny batemy tokana aho e,

Ho fanalana ny fahotana a,

Miandry ny hitsanganan’ny maty a

Sy ny fiainana mbola ho avy ô.

Mino aho, …

 

RANOM-BAVAKY NY MPINO :

Prière Universelle

 

Aina sy Vonjy Ianao,ry Tompo ô.

 

 

FANKALAZANA NY EOKARISTIA

Liturgie de l’Eucharistie

 

RAKITRA :

Quête

 

Tia anay ianao ry Jesoa

(Réf. Hasina P. 192)

Fiv :

x2

 
Tia anay, tia anay ianao ry Jesoa

Mampiombona anay

Mampihavana anay amin'ny Ray !

 

1. Endrey ‘ty famantarana, ô ry Jesoa Tomponay

Fa niara-nisakafo taminay tokoa ianao :

‘Zany re ka fanasana entim-boninahitra

Enga anie hinoanay f'ianao no hany hamonjy anay

 

2. Endrey ‘ty fiadanana, ô ry Jesoa Tomponay,

Fa niara-nisakafo tamin'ny mpanota ianao :

Izy ireny, hoy ianao, no indro nahatongavanao ;

Enga anie ho tsapanay fa mila anao tokoa ‘zahay

 

3. Endrey ‘zany hafaliana, ô ry Jesoa Tomponay,

Fa niara-nisakafo tamin'ny mpianatrao ianao :

Teo am-pamakiana mofo,
velona aina ny finoany ;

Enga anie ho fantatray fa fiainanay tokoa ianao

 

4. Endrey ‘ty fitiavana, ô ry Jesoa Tomponay

Fa miara-misakafo aminay tokoa ianao :

‘Zay mandray ny mahantra dia mandray ny Tenanao ;

Enga anie hanananay ny fo nitiavanao anay

 

5. Endrey ‘zany hasambarana, ô ry Jesoa Tomponay,

Fa ho avy indray ianao rahefa feno ny fotoana

Ka hanasa ireo voafidy hiara-komana aminao

Enga anie 'zahay rehetra hahandry ny hiverenanao

 

 

Kristy Velona

(Réf. Hasina P. 33)

Fiv :

Kristy velona, Kristy Zanaka

No arahintsika, fa Mpamonjy antsika ;

Izy no Fiainana, Izy no Fiainana

 

1. Raha te ho velona, aoka hanatona azy;

I Kristy no Aina, velona ao amin’ny Ray.

 

2. Raha te hifankatia, , aoka hanatona azy;

I Kristy no Zoky, samy zanaky ny Ray.

 

3. Raha te ho sambatra, aoka hanatona azy;

I Kristy no Lalana miakatra ao an-danitra ao.

 

4. Raha te ho masina, aoka hanatona azy;

I Kristy no Hery, azy izao tontolo izao

 

 


 

FANOLORANA :

Procession d’offrande

 

Indro atolotray, ry Tompo

(Réf. Hasina P. 768)

1. Indro atolotray aminao, ry Tompo ô ô,

Ny fanatitra avy aminay e.

Raiso re raha sitrakao, ry Tompo ô ô,

Fa tantely tapa-bata e.

Ny fiainanay, eny re, tsy takona afenina aminao

Ny adim-piainanay, eny re, hitanao Zanahary.

Ka dia entinay, tsisy afeninay,

Eo an-tananao re, ry Ray ô.

Izay mba vitanay, ny hasasaranay,

Enti-misaotra anao re, ry Tompo ô.

Indro atolotray re, ry Ray ô,

Raiso eo an-tananao izy ireto ;

Aza ny hakelezany, ry Ray ô,

Fa ny fitiavana asandratray, e ! Eny re !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amin-karavoana no anolorana azy,

Amin-karavoana tokoa tokoa no anolorana azy ;

Amin-kafaliana sy amim-pitsikiana,

Amin-kafaliana sy amim-pitsikiana no anolorana azy.

 

2. Indro atolotray aminao, ry Tompo ô ô,

Ny fanatitra avy aminay e.

Raiso re raha sitrakao, ry Tompo ô ô,

Fa tantely tapa-bata e.

Io ny tenanay, eny re, tsy takona afenina aminao ;

Io ny otanay, eny re, hitanao Zanahary.

Ka dia entinay tsisy afeninay,

Ho ao an-tananao re, ry Ray ô.

Izay mba vitanay, ny hasasaranay,

Ho enti-misaotra anao re, ry Tompo ô.

Indro atolotray re, ry Ray ô,

Sorona lavorarin’i Jesoa,

Vatana latsa-dra re, ry Ray ô,

Sorom-pitiavana iainanay e ! Eny re !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amin-karavoana no anolorana azy,

Amin-karavoana tokoa tokoa no anolorana azy ;

Amin-kafaliana sy amim-pitsikiana,

Amin-kafaliana sy amim-pitsikiana no anolorana azy.

 

 

MASINA :

Sanctus

 

Ô Masina e

(Zaikabe 2010 : Communauté de Grenoble)

Fiv :

O masina e, masina tena masina e e e e

Masina tokoa gnao Zanahary e.

 

Feno ny voninahitra,                    
masina tokoa gnao Zanahary

Ny tany aman-danitra                  

Hozana amin’ny avo indrindra     

Nosoavina ilay avy                       
masina tokoa gnao Zanahary

Ny anaran’ny Tompo                  

Hozana amin’ny avo indrindra     

 

 

FIHOBIANA :

Anamnèse

 

Isaky ny mihinana izao mofo izao …

 

RAINAY :

Notre Père

 

Noraisintsika ny Fanahy nananganan’Andriamanitra antsika …

Ry Rainay izay any an-danitra, …

 

FIADANANA :

Echange de Paix

 

Miara-dalagna amintsika isan'andro

(Réf. Hasina P. 779)

 

Fiv :

Miara-dalagna amintsika

Isan'andro, isan'andro e ny Tompo.

Agnatin'ny hafaleana, agnatin'ny manahiragna,

Iy ro eo agnilantsika.

Tsa avelany ho irery atsika,

Eko mamindra ary matokia.

Ny fitiavany tsa mba ho afaka amintsika, e e e

Ny fitiavany tsa mba ho afaka amintsika.

(E ko matokia)

Ny fitiavany tsa mba ho afaka amintsika, e e e

Ny fitiavany tsa mba ho afaka amintsika.

 

1. Tsa ho tadiavin-davitsa iy e,

Fa tena marigny atsika.

Tsa aia fa eo agnivontsika eo,

Feny tsa nisy nagnavisa.

Tokagna ny Raintsika,

Vana olo raika atsika :

Mpianakaby,

Eko tagno soa re ny fihavagnana.

 

2. Tsa mba misaraka amintsika,

Ny Fagnahy agnatintsika.

Nahoana ke ro vô misalasala,

Tsa mba miova ny fitiavany.

Atsika efa nanjary havany,

Zanaka an-dragnon-dRainy;

Atsika rô iraka,

Vavolombelogna hampahilala ny Fitiavany.

 

3. Aza laitsa miandrandra

Ny lagnitsa ambony agny ‘tsika.

Jahao ireo sahiragna, ‘reo mahadinaigna :

Tegnany koa ireo.

Mamelogna antsika ny Tegnany,

Mampahery antsika ny tarogny;

Ano hiara-dia, hagnavao ny tany,

Fa samy managna ny hainy.

 

 

 

 

ZANAK’ONDRY :

Agneau de Dieu

 

Ry Zanak’Ondry (Bainy Dezy) …

Tompo ô tsy mendrika, (¯)

Ny hidiranao ato amiko, ry Tompo ô

Fa manonona teny iray dia hositrana ny fanahiko !

Fa manonona teny iray dia hositrana aho !

 

KOMONIO :

Communion (en 2 espèces)

 

Tonga nizara ny mofo ianao

(Réf. Hasina P. 191)

1. Tonga nizara ny mofo ianao,

ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Sy nanalefaka ny hanoananay , ô ry Tompo ô,

Tonga taty aminay ianao, ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Ka nanamasina ny asan-tananay, ô ry Tompo ô

2. Tonga nizara hasambarana ianao

ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

‘Lay hasambarana tena maharitra, ô ry Tompo ô,

Tonga namela ny heloka ianao , ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Ka nomenao ny mpanota ny tranonao, ô ry Tompo ô,

Fiv :

Ianao no fiainana sy fahamarinana , ry Tompo ô

Lalana tokan’ilay paradise ry Ray ô

 

3. Tonga nijaly ho anay ianao,

ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Sy nanamaivana ny fahorianay,
ô ry Tompo ô,

Tonga nanavotra anay ianao,
ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Mba ho mpandova ny fiainana mandrakizay
ô ry Tompo ô,

 

4. Nonina teto aminay ianao

ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Ka nampahafantatra anay ny Rainay
ô ry Tompo ô,

Dia voninahitra anie ho anao
ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô,

Fankasitrahana mandrakizay. Amen
ô ry Tompo ô,

 

 

Izaho no Mofon'ny fiainana

(Réf. Hasina P. 186)

Fiv :

Izaho no mofon’ny fiainana,
hoy ny Tompo;

‘Zay manantona ahy
tsy ho noana intsony,

‘Zay mino ahy tsy
hangetaheta mandrakizay e ;

 

1.   Lazaiko anareo fa izay mino Ahy, hoy ny Tompo,

No manana ny fiainana tsy manam-piafarana.

Lazaiko anareo fa izay mino ahy no manana,

No manana ny fiainana tsy manam-piafarana

 

2.   Sakafo mahavelona tokoa ‘zany teniko, hoy ny Tompo,

Anabavy sy rahalahiko zay mihinana azy.

Sakafo mahavelona tokoa ‘zany teniko,

Anabavy sy rahalahiko zay mihinana azy.

 

3.   Ny Nofo aman-dRako ‘zay raisinareo, hoy ny Tompo,

No vatsy sy aina mampiray anareo.

Ny Nofo aman-dRako ‘zay raisinareo,

No vatsy sy aina mampiray anareo.

 

FAMARANANA

Envoi

 

FISAORANA :

Action de Grâce

 

Chant Chorale …

 

FANIRAHANA :

Envoi

 

Tompo ô, zany hafaliako

(Réf. Hasina P. 191)

Fiv :

Tompo ô, ‘zany hafaliako zanakao natsanganao e

I Kristy no ato amiko ; velona aho fa velona izy

 

1. I Kristy no masoandro be, hazavana avy aminao, ry Ray

Izahay no toy ny tarany manazava izao tontolo izao

 

2. Faniriana ny ho velona, vetsovetso ny ho sambatra

I Kristy no tena aina, hasambarana mandrakizay

 

3. Fikasana ny hihavana, mba ho tia sy hotiavina

I Kristy no be fitiavana, Izy monina ato am-ponay

 

4. Tia Anao ‘zahay fa zanakao, Rainay tsy mbola hitanay

I Kristy eto afovoanay no mitaona anay ho aminao.

 

 


 

FANATERANA NY SAKRAMENTA MASINA

Procession du Saint Sacrement

 

Trouver dans ma vie ta Présence

(Jean-Claude Gianadda)

Ref :

Trouver dans ma vie ta présence,

Tenir une lampe allumée.

Choisir d'habiter la confiance,

Aimer et se savoir aimé.

 

1. Croiser ton regard dans le doute,

Brûler à l'écho de ta voix.

Rester pour le pain de la route,

Savoir reconnaître ton pas.

 

2. Brûler quand le feu devient cendre,

Partir vers celui qui attend.

Choisir de donner sans reprendre,

Fêter le retour d'un enfant.

 

3. Ouvrir quand tu frappes à ma porte,

Briser les verrous de la peur.

Savoir tout ce que tu m'apportes,

Rester et devenir veilleur.

 

 

Inty ny ora sarobidy

(Réf. Hasina P. 186)

1.  Inty ny ora sarobidy hitsanganako

Handraisako ny Tenanao, ry Jesoa mamiko

Tsy dia mendrika aho ny hotsidihinao,

Kanefa sitrakao, ka avia re.

O ! Sambatra aho re !

 

2. Nandray ny Tenanao ny foko, ry Mpamonjiko,

Ka henin-kafaliana ny fanahiko izao

Mitsaoka Anao re, misaotra Anao re,

Tsy hitako izay havaliko.

O ! Sambatra aho re !

 

3.   Mba tsofy rano aho sy ny havako rehetra,

Sy izay mpanao soa anay sy ny sakaizako :

Ho tia anao e, tsy mba handao anao,

Ka samy mba ho tonga an-danitrao

O ! Sambatra aho re !

 

 

Tompo ô, hitako maso

(Réf. Hasina P. 293)

Fiv :

Tompo ô, hitako maso

‘Lay famonjena avy aminao

x 2

 
Nomaninao ho an'ny vahoaka

Eran'izao tontolo izao

 

x 2

 
1. Azonao alefa amim-piadanana amin'izay

Ny mpanomponao araka ny Teninao

 

x 2

 
2. ‘Lay hazavana natao hanilo ny firenena

Voninahitra vahoaka voafidinbao

 

 

x 2

 
3. Dia Ilay Mesia zanakao ka nirahinao

Mba hitondra anay hiditra ao an-danitra ao

 

 


 

Ry Tomponay Manjakanay

(Réf. Hasina P. 190)

1. Ry Tomponay, Mpanjakanay rehetra,

Jesoa Hostia, Andriamanitray :

Ekenay mafy, inoanay tokoa

Fa ianao eto anatrehanay.

 

2. Ny hery be ‘zay ianteheranay

Dia ianao, ry Andrin’ny fonay ;

Tahio, vonjeo, fa manantena anao

Ny Malagasy izay te ho anao.

 

Fiv :

Hoderaina hatraiza hatraiza anie

Jesoa Kristy anaty Eokaristia ;

Ny tenanay, ny Nosinay

Aoka hanjakany mandrakizay. (x2)

 

3. Notiavinao ireto olon-dratsy,

Ka nomenao, ny Ra, ny Vatanao,

Namoizanao ny ainao sarobidy :

‘Zahay koa, ry Jesoa, ho tia anao.

 

 

Ny endrikao ry Jesoa ô

(Réf. Hasina P. 188)

1. Ny endrikao, ry Jesoa ô, no takona aminay izao,

Fa ny finoanay mahita anao anatin’ny hostia.

Jesoa ô, omeo anay finoana mafy tsy miova

Hilazanay lalandava hoe: mino anao izahay.

 

2. Tantanonao, ry Jesoa ô, izany dianay aty,

Fa izahay manantena anao anatin’ny hostia.

Jesoa ô, omeo anay fanantenana hahita anao

An-danitra any rahatrizay, manantena izahay.

 

3. Fitiavam-be, ry Jesoa ô, no itoeranao lalandava,

Iandrasanao isan’andro anatin’ny hostia.

Jesoa ô, omeo anay ny faniriana tsy te handao,

Tsy te hisaraka aminao, fa tia anao izahay.

 

 

Tu es là, au cœur de nos vies

(Raymond Fau)

Réf :

Tu es là, au cœur de nos vies,

Et c'est toi qui nous fais vivre,

Tu es là au cœur de nos vies,

Bien vivant, ô Jésus Christ.

 

1. Dans le secret de nos tendresses,

Tu es là,

Dans les matins de nos promesses,

Tu es là.

 

2. Dans nos cœurs tout remplis d'orages,

Tu es là,

Dans tous les ciels de nos voyages,

Tu es là.

 

3. Au plein milieu de nos tempêtes,

Tu es là,

Dans la musique de nos fêtes,

Tu es là.

 

 


 

FAMETRAHANA NY SAKRAMENTA MASINA

Reposoir

 

HIRA MIKASIKA NY SAKRAMENTA MASINA :

Saint Sacrement

 

Mino mafy aho

(Réf. Hasina P. 187)

x 2

 
1. Mino mafy aho

x 2

 
Ny fisianao

Anaty hôstia

Jesoa Kristy

 

2. Iriko tokoa

Iriko indrindra

Ny handray Anao

Jesoa Kristy

 

x 2

 

x 2

 
3. Ianao irery

No Tompon'ny foko

Ianao irery

Jesoa Kristy

4. Antenaiko mafy

Ny hahita anao

Any am-paradisa

Jesoa Kristy.

 

 

HIRA AMIN’I MASINA MARIA :

Pour la Sainte Vierge Marie

 

Fantatrao, ry Reny tsara

(Réf. Hasina P. 112)

1. Fantatrao, ry Reny tsara

Fa ny Nosy Madagasikara

Dia natolotra sy nomena anao

Ka ekeo izao vavakay izao

 

Fiv :

Notre Dame des vocations

Mpanjakavavin'ny Apôstôly

Ampitomboy ireo pretra

Sy ny relijiozy teratany

x 2

 
Ampitomboy ka hamasino

Ho voninahitr'i Jesoa Zanakao

 

2. Mbola vitsy, mbola vitsy loatra

Ny mpijinja eto aminay

Nefa ny vokatra marobe tokoa

Ka ekeo ny vavakay izao

 

3. Ny mpanota mila fibebahana,

Ny marary mila famonjena,

Ny kristianina mila mpankahery,

Ka ekeo izao vavakay izao.

 

 

Aoka isika hivavaka

Mihanta Aminao izahay, ry Tompo, mba omeo anay mpanomponao mandrakariva ny fahasalaman'ny fanahy sy ny vatana ; ary mivavaka ho anay i Masina Maria Virjiny be voninahitra, ka enga anie izahay rehetra ho afaka amin'ny loza manjo ety an-tany sy hahazo ny hasambarana mandrakizay any an-danitra.

Amin'ny alalan'i Kristy Tomponay. Amen.

Prions le Seigneur.

Nous t'en prions Seigneur, accorde-nous toujours la santé de l'âme et du corps. Et puisque la Sainte et glorieuse Vierge Marie prie pour nous, puissions-nous être délivrés des tribulations, ici-bas, et obtenir dans l'au-delà, le bonheur éternel.

 

Par le Christ notre Seigneur. Amen .

 

 

HIRA HOAN’NY EGLIZY :

Pour l’Eglise

 

Ianao no Piera filoha

(Réf. Hasina P. 507)

Fiv :

Ianao no Piera

Filohan'ny Eglizinay

Arovy tsara

Izahay rehetra ondry kelinao

1. An-tananao ny fanalahidy

Mahavonjy anay

 

2. Mitsoka anay

Mampatahotra anay

 

3. Nefa i Satàna tsy mba haharesy

Ny Eglizin'i Kristy

 

 

Ianao no Piera, Vato.

Ary eo ambonin'izany vatolampy izany no hanorenako ny Egliziko.

 

Aoka isika hivavaka.

Ry Andriamanitra mpiandry ny mpino sy mpitondra azy, mba tsinjovy ny mpanomponao Papa Benoît XVI izay natsanganao ho mpiandry ondry hifehy ny Eglizinao ; ary mihanta amianao izahay : ampio izy hanasoa ny olom-peheziny amin'ny teny sy ny oha-pitondran-tena, hahatongavany, miaraka amin'ny andian'ondry nankinina taminy, ary amin'ny fiainana mandrakizay.

Amin'ny alalan'i Kristy Tomponay. Amen

Tu es Pierre.

Et sur cette pierre, je bâtirai mon Eglise.

 

 

Prions le Seigneur.

O Dieu, Gardien fidèle et protecteur des croyants, prends soin de ton Serviteur, le Pape Benoît XVI que vous avez  choisi comme Pasteur de ton Eglise. Soutiens-le, nous t'en supplions, d'encourager ses "intendants" par ses paroles et leur montrer de bons exemples, afin qu'ils puissent, avec leurs troupeaux, paravenir au bonheur éternel.

 

 

Par le Christ, notre Seigneur. Amen

 

HIRA FITSAOHANA :

Tatum ergo

 

Tantum ergo

(Réf. Vavaka sy Hira P. 763)

Miankohofa mba hitsaoka

(Réf. Hasina P. 590)

1.    Tantum ergo Sacramentum

Veneremur cernui

Et antiquum documentum

Novo cedat ritui :

Praestet fides supplementum

Sensuum defectui

 

1.    Miankohofa mba hitsaoka

‘Ty mistery lehibe

Ny lalàna teo aloha

Aoka hisolo vaovao

Ny finoana anie hameno

‘Zay tsy mety ho azontsika

 

2.    Genetori, Genetoque

Laus et jubilatio

Salus, honor, virtus quoque

Sit et benedictio

Procedenti ab utroque

Compar sit laudatio

Amen

 

2.    Andriamanitra Ray sy Zanaka

Mba derao sy hobio ;

Voninahitra, arahaba,

Saotra, haja ho Azy koa

Mba derao toy izany

Ny Fanahy avy aminy

Amen

 

Panen de caelo praestitisti eis
(Alleluia)

Omne delectamentum in se haben
(Alleluia)

Nomenao mofo avy any an-danitra izy.
(Aleloia)

Dia mofo manana ny hasina rehetra.
(Aleloia)

 

 

 

 

 

Aoka isika hivavaka.

Andriamanitra ô, namelanao ny fahatsiarovana ny fijalianao izahay amin'izao Sakramenta misy ny Vatanao sy ny Ranao izao, koa enga anie hofatra-panaja izany mistery izany izahay mba handresenay lalandava ny vokatry ny fanavotanao. Fa ianao Andriamanitra velona sy manjaka amin'ny taona mandrakizay. Amen

Panem de coelo praestitisti eis.

Omne delectamentum in se habentem.

 

Prions le Seigneur

Seigneur Jésus-Christ, dans cet admirable Sacrement, tu nous as laissé le mémorial de ta passion ; donne-nous de vénérer d'un si grand amour les mystères de ton corps et de ton sang, que nous puissions recueillir sans cesse le fruit de ta rédemption. Toi qui vis et règne, pour les siècles des siècles. Amen.